Jump to content

IPBoard Styles©Fisana

Photo

Angelique rom translation


  • Please log in to reply
5 replies to this topic

#1 Ningyo

Ningyo

    Open Otaku

  • Queen Otaku
  • PipPip
  • 326 posts
  • Gender:Female
  • Who I fangirl over:^^;;

Posted 17 August 2008 - 05:44 PM

Sorry if there is already a topic for this somewhere, I tried searching with no luck.

I came across this some time ago, an attempt at translating the old Angelique game rom: http://marfisa.net/a...rans/index.html

The page looks kind of dead though, and the redirect link ends up on something that seems very unrelated. Does someone know if anything ever came of this? (I fear the answer is no....)

Posted Image
Creator of otome visual novels and RPG's


#2 litewolf

litewolf

    Nyu~

  • Miko
  • 2,964 posts
  • Gender:Female
  • Location:Italy
  • Who I fangirl over:Seems I reached the point where they are too many ...

Posted 17 August 2008 - 05:46 PM

No, it didn't :/

After some looking I found the partial translation, which only had the answers translated. Too bad that the kanji were removed in the patch and so it was impossible to understand the plot/questions.

So, I moved to the DS version ^^;;

Support your bishie, join today the Save Our Bishies (SOB).

And while you're at it, Save Our Seiyuu (SOS).

Posted Image

Selling some goods and I accept offers


#3 Ningyo

Ningyo

    Open Otaku

  • Queen Otaku
  • PipPip
  • 326 posts
  • Gender:Female
  • Who I fangirl over:^^;;

Posted 17 August 2008 - 06:16 PM

I see, too bad. Especially if the rest is made completely unreadable...

Maybe I should do the same then :P

Posted Image
Creator of otome visual novels and RPG's


#4 topostarlight

topostarlight

    Open Otaku

  • Queen Otaku
  • PipPip
  • 201 posts
  • Gender:Female
  • Location:MN, USA
  • Interests:Video games, drawing, anime, cartoons, horror, yaoi, yuri, simulation games, comics/manga, toys, etc.
  • Who I fangirl over:Clavis, Fujiwara no Takamichi, Hikami Itaru

Posted 19 August 2008 - 12:47 PM

Last time I checked there, the latest update had the beginning scene translated, I think, and then names and some choices.

Which is what they have right now that I clicked the link you put up. The patch's link works, I'm guessing you had trouble with the rom links? You can find that rom at any rom site that's working, I'm sure.
Posted Image

#5 Ningyo

Ningyo

    Open Otaku

  • Queen Otaku
  • PipPip
  • 326 posts
  • Gender:Female
  • Who I fangirl over:^^;;

Posted 19 August 2008 - 06:14 PM

Oh, I already have the rom. It's just that on the top of the site, it says "This project is being continued by Alcy" and then a link that leads to some site that.... doesn't look related at all :P

But I guess that makes sense if the translation was never continued.

Posted Image
Creator of otome visual novels and RPG's


#6 Maverynthia

Maverynthia

    Open Otaku

  • Open Otaku
  • PipPip
  • 146 posts
  • Who I fangirl over:JD & Jet; Androids and Artificially created men!

Posted 22 January 2009 - 11:29 AM

That's sad to hear, I heard they had problems with the text compression. Though when the NDS game came out I don't see why they didn't try to translate that version, it might have been easier to do as NDS files are basically an archive (like a RAR or ZIP) ;-; But I know very little of rom hacking.

(Though I like the SNES Oscar better, it seems they changed the way his eyes look in the subsequent versions and he doesn't look as...wild.)
Posted Image




1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users

Copyright © 2017 My NeoRomance