Jump to content

IPBoard Styles©Fisana

Most Liked Content


#67992 バクダン★ハンダン

Posted by litewolf on 15 September 2011 - 10:30 AM

Title: Bakudan★Handan
Platform: PSP
Release: sometime 2012
Illustrator: SAME AS THE GYAKUTEN GAMES
Site
SMRY: 7 person take part in a 'game' that will decide the fate of a theme park, they need to clear this 'game' in 7 days in order to save the theme park from being blowed up

NO EDGEWORTH-LOOK-ALIKE MAKES THE GAME INVALID


#60265 Otome "games" - Bullshit

Posted by NYORORO on 10 February 2010 - 11:45 PM

I am not Nao-KoKi, but I’d like to join the discussion.

If you're really insistent on playing the games, you'd take the initiative to learn the language. I admit kanji is incredibly hard, but learning hiragana and katakana should be simple as the alphabet.

Wait, what? I understand what you're trying to say but is this really a reasonable argument?

Yes, this is a reasonable argument because the context which made Nao-Koki said it has to do with the OP, who on numerous instances refused the option of learning Japanese. (And I apologize if I am putting words in your mouth, Nao-Koki. This is strictly my own speculation from what I can understand with the conversations going on in this thread.)

While translations may serve the purpose of allowing non-speakers to understand (and those with some understanding to understand more), there is a limit to how much Japanese could be learned if one heavily relies on translations. Moreover, the crux of the argument which most people have a problem with is that, instead of taking the advices from other members on this forum, the OP insists on not learning the language and chooses to complain about the lack of games that have been translated.

I agree with you that learning languages that are completely distinct from English may present a lot of difficulties, but at the same time, I would argue that telling someone to learn Japanese is not a process of alienation. I can understand everyone’s situations is different when it comes to their opportunity and their learning experience, but the question remains as to, “How much will translations help you in the long run if one does not take the initiative to learn?” If you look at the forums, we have a thread that provides resources for members to learn Japanese. http://forum.my-neor...h__1 We are by no means expecting or coercing everyone to learn Japanese, but we do encourage members to learn Japanese so that they could understand and appreciate the games when there aren’t any available means than to wait for translations. After all, no matter how good a translation is, there are some nuances that cannot be translated across languages. Besides, one could understand the context and background through their learning experience with the language. That said, it would be an alienation to the non-Japanese speaking gamers if they were made to play a game without any knowledge of the language and the culture itself. Therefore, I beg to differ on how you tangled kaho’s intentions with the “alienation by telling people to learn the language”.

MNR does not have the obligation to provide each and every translation for everything that is out there, while we are a community that helps one another, we also emphasize on personal growth and self learning. Despite that, no one in this forum ever tells one another to learn Japanese, because we understood the purpose and the intention of the forum. However, this “go and learn Japanese” event only happened here, because as many others have point out, the OP refuses to employ the alternatives suggested (which do not involve learning Japanese) to her and whines about her predicament. There is nothing in this thread which suggests the OP is willing to give the alternatives a try. That is why some people who have argued against the OP emphasized on the need to learn Japanese if the OP is truly in a dire need of accomplishing her goal. This is combined with the fact that the OP appears to be misinformed about details in some games she used as an example to establish her arguments, which is why Nao-Koki put it in a conditional statement as a polite way of offering a solution to the OP’s dilemma. Of course, provided that it is within the condition which the OP chooses to accept.


#37944 [Chapter 14 updated]Scarlet Fangs of a Goddess

Posted by kaho on 07 November 2008 - 06:32 AM

Hi all~

I have decided to start off on a new dream novel series, this time basing it on Hino Matsuri's Vampire Knight. Well, it is actually an original story, so not much is connected with the original story excapt I used the character names as well as the idea of vampires and vampire hunters xD
(So yeah, if you havent read Vampire Knight, you can still read this story on its own)

Things to note that are different from original:

1. This is set in 19th century
2. Ichiru is actually a healthy guy
3. Zero is not a vampire
4. The heroine is an original character
5. Kaname and Zero does not know each other in my story
5. They dont study in Cross Gakuen

Rating: M15+ (just in case it gets passionate)
Character pairings: Kaname>heroine<Zero+Ichiru

Summary:

As the daughter of the famous vampire hunter Yagari clan, the heroine (you) took on your first mission and realised, maybe hunting a vampire was not exactly like what you have read from books or have been taught in theory. 'He' was a vampire that was different to all, and while not knowing what was the right thing to do, those that are around you may not really be who you thought they were.

---

So yes, I love a complicated versus story so expect it 8D

Chapter 1

I will change it into a dream novel when I get home so you can input your name instead of the heroine's default name. ^^


#60236 Otome "games" - Bullshit

Posted by 69オン on 09 February 2010 - 04:05 PM

If you want an artbook, you have to join a forum, post a bunch and MAYBE someone has posted it... and if you can use that download link your pretty much screwed because people "can't be bothered" to upload it elsewhere. If you want a game... well.. if it's not popular... good luck. There's one game in particular I've been trying to get forever, but has no seeds and is out of print, and all the direct links are dead.

Again, if you really want it (as in physically in your possession), or if you have the decency to look it up in second hand stores on/offline, you should be able to find it. If you can't, well, keep looking, you can't find it because you haven't been looking hard enough. Honestly, I don't see what the problem is when you don't even take the initiative in the first place. Stop whining about how people are being elitists that won't share or reupload it elsewhere. Gathering from what I can understand from the statement you just made, I can clearly see that you were presented with numerous options, but you threw them away because it's too tedious to show some engagement even just by typing and clicking the post button. Girl, you were given many choices in this thread, but you pushed them away simply because you don't bother trying. Stop using the Marxist feminist claims to make it as though you are being oppressed, you have choices/alternatives/solutions and they were presented to you.

You can point the finger and say "But that's PIRACY! You should buy your own copy!" However many people don't want to plonk down $30 for music. I hate to say it, but piracy show interest, shows companies "Hey, we care enough to share this with all our friends... all .. 5 billion of them."

Yes, and it also tells them their end is near, because it's either "Translate them into English!" or bankruptcy. The former is what you want, but unfortunately, since many people have been pirating their software too much, they don't have the revenue to translate their products into English. Can't you see what you've done?

I am also sorry that I do not READ Japanese to play all the games and I base my characters on the anime and/or manga versions of them, because they have been provided with some form of English subtitles and/or text. (Or that I care to play a harem game not directed at me. Are you going to tell a vegetarian to try the meat, it's delicious?)

Survival of the fittest, mate.

Was it really necessary to change the title like that :neutral: I find it offensive really.

Before you jump to the conclusion of either kaho or KAPSLOCK changing the title, perhaps you should wonder why it was changed like that?

The discussion seems to have proceeded past that.

Past what? Beyond bullshit? I agree. I can't find a better word for it, really, but bullshit will do for now.

In the beginning, you were asking people about games with a set of criteria you are looking for, well, that was all cool. However, when people recommended games to you, you either shoot them down by saying "Oh no, it's Japanese!" or "I'm not looking for this because [insert your million reasons for turning it down]". That's fine too, because hey, not everyone knows Japanese, and really, whatever other rationales you've came up with to turn them down.  

What caused this whole thread going south is when you insult games that you find unpalatable to your taste using opinions that you've relayed from some guy over on the IRC. When people came to this thread and pointed it out to you nicely about your misconception, you either ignored them or chose to read what you want selectively. You failed to acknowledge what they say and continued on with your own charade, and that is exactly when this thread is being turned into bullshit.

In case you have no idea what bullshit means, please have the decency to look it up and you will find the definition has its pertinence to this thread. And while you're at it, please take the time to read William G. Perry's essay as well, I'm sure you could learn something. Don't worry, it's in English, you can understand English, right?


#52067 English Otome Games

Posted by Maverynthia on 28 May 2009 - 06:32 PM

I don't see an "official list" for games in English so I'm going to start one and hopefully people will add onto it and I'll keep the list updated. I've also linked where to buy them from if available. Ones in italics text are found at the local gamestore (EB/GS/etc.) I'm excluding BL on this list as I want to make a straight up GxB list.

I'm going to trim this list down as I tried the trials to a few of the games and it turns out they have GxG elements which negates them as strictly GxB. (If I wanted GxG I'd look to Ren'ai and the TON of other games out there.)
So Fatal Hearts and Reileen get dropped.

For Doujin Works, I'm going to list completed games that have a certain professional caliber to them. Most of the ones I see on RenPy are short, or there was little consideration to art. I haven't played all of them out there, so there might be a few I've personally missed.
 

 

Otome From Japan:
Yo-Jin-Bo (Win/Mac)
Princess Debut (NDS)
Atelier Annie (NDS)
Hakuoki fleeting blossom


 

GREE:
Shall We Date?: Ninja Love (iOS)
Be My Princess (iOS)


 

Mobile:
Android
NTT Solmare: Shall We Date?:
My Sweet Prince
Ninja Love
Heian Love
Actor to Be
"KONKATSU" for Marriage

Pirates In Love
MoteMote - Love Story for Girls
My Forged Wedding (iOS)
Seduced in the Sleepless City (iOS)

Love Blossom extended

School Festival

 

iOS
KEITAI ☆ Guardian
London Detective Story
Road To Emerald



 

Online:
Star Project


 

Facebook:
Destiny Stone



 

Otome From Others:
Spirited Heart (Lin/Win/Mac)
Fantasia, the realm of thanos
Tiger eye
Lovely juliet
Date warp


 

Doujin Works:
Love blossom Extended (Win/Lin/Mac)
RE: Alistair++
Fantasia Requiem of The Abyss
1st teen story
Lucky Rabbit Reflex
Heartstrings bug
School festival


 

Flash games:
Other Age
Festival days sim date
Ciao Bella
Project: princess



 

In progress
Oneiro
Rock robin



#71517 Memorial Trees ( forget-me-not ) Life+Farming simulation game

Posted by estherfunworld on 08 February 2016 - 04:52 AM

forget-me-not_mini_zpsw8pc8nmu.jpg

WE want to make pc game like Rune Factory or similar Harvest Moon.


Memorial Trees: forget-me-not  is a free PC game and Life+Farming simulation game. Harvest Moon and Rune Factory , the game will be quite big. I imagine that there would be shops to buy tools, items for harvesting, planting, fishing, etc. Then there would be mini events to score our crush. I believe that this will take a long time to finish

:We want to make a game that make you happy and enjoy it

News and concept art update
http://memorialtrees...get-me-not.html


Female and Male player
cP%20mini_zpsed4cpcdz.jpg

 

D3ECC8E49A31F37B3251FDC98529B8373E3D3201

 


 

 




#71318 Happy Birthday, Setsuna san! :)

Posted by Rena404 on 20 November 2014 - 12:25 PM

A very very Happy Birthday to you, Setsuna san! :grin: I hope you have a fantastic, fun-filled day! :grin: 

Thankyou so very much for always sharing so much Corda related stuff with us! I'm able to know so much more about it and enjoy it so much more thanks to you! I'm truly very thankful to you! You're the best! :grin:




#71251 [psp/vita] Harutoki 6

Posted by akuram on 18 September 2014 - 05:32 AM

Teaser site is now open!

More info on B'slog 9/20 issue

 

EDIT:Added more info

 

Release date: March 12, 2015

Preorders are now open at your favorite game shop 8D Well Ami2x sells the t-box and they ship overseas 8D

 

 

 

Confirmed cast:

Terashima Takuma

Suzumura Ken'ichi

Abe Atsushi

Okamoto Nobuhiko

Tachibana Shinnosuke

Takemoto Eiji

Shitanda Michael

Yasumoto Hiroki

 

Looking at the cast it's the H5 one...so /sobs I guess the old cast are just side charas




#69957 Visual Novel Reader

Posted by litewolf on 12 February 2013 - 08:19 AM

Site

VNR, similiar to AGTH and ITH, works on pc games where the text can be fetched 'on the fly' while playing the game. It works with online translator and offline ones as well.
The big difference so far is that it's built to allow human translations as well, stored in a database over here. So yes, downside of this is that an internet connection is required every time you want to play, but it allows everything hack-free.

Also yes, I know it's been out for a while, but I didn't want to post about it before trying it myself, which I forgot about until a couple of days ago.


#69815 花咲くまにまに

Posted by litewolf on 17 November 2012 - 01:33 PM

Official site

More info on Girl's style, character designer is redjuice (Guilty Crown and others). Animate is already listing the game for PSP.


#69724 Smakare

Posted by litewolf on 16 September 2012 - 04:37 PM

Official site

As per title, they are planning 10 phone games for iphone and android (most likely 'free app pay for add-ons' system) with different genres


#69722 下天の華

Posted by litewolf on 16 September 2012 - 02:18 PM

Announced at the Haruka & Corda event that happened in the past two days.

tenka.png
EDIT: Promotional Video If you are fast at pausing you can see the heroine (she's a kunoichi)
EDIT2: Official site
Takes place during Sengoku period.
Can romance Nobunaga, Mitsuhide and other generals 8D
On PSP, 2013


#63905 Love Summit Stories

Posted by litewolf on 23 August 2010 - 01:42 PM

Well looks like Koei finally gave us something to talk about.
For those unfamiliar, this is the latest Koei's work, unfortunately japanese mobile only. Two months ago the serialization of a manga based on this started on Kyun! (same magazine as Sengoku Angelique) and FINALLY they decided to post the prologue of the game on their site HERE FOR PROLOGUE

Cast is as follows:
ロイ:松風雅也
ウィリアム:神谷浩史
エミリオ:内山昂輝
アレクセイ:緑川光
リヒャルト:野島健児
ジャン=マリー:近藤隆

Official Love Summit site


#60234 Otome "games" - Bullshit

Posted by sheepishsheep on 09 February 2010 - 01:01 PM

Here's a few points you should get straight.

Firstly, I highly doubt it was kaho who changed the title of the topic. Do read carefully before you leap to conclusions.

Secondly, your point about the possibility of Yunoki raping Hino does NOT happen (and will never happen because the game series has ended; you should also take a look at the rating of the game before you even propound such suggestions). It's Cero A, fyi and no Cero A game ever has content of that sort or even suggestions of bed scenes. For heaven's sake, it didn't even contain a real kiss scene for any character. Btw, if you choose to take words spoken by a 2D character seriously and to heart, we-ell... I guess you'd feel insulted and stuff but I'd expect that most adults wouldn't commit such an error even if they are super-immersed in the game.

Thirdly, you seem to be making extremely erroneous assertions about Akuram. He has never insulted anyone in that preposterous manner. Those words or any equivalent in Japanese aren't even in his vocabulary. Where you got that from is entirely beyond me. Kindly watch the subbed anime or read game summaries from reliable sources before making claims.

Fourth, if you refuse to play the games on the premise they are not directed at you, it is highly insensible to make claims about such games since you cannot back your claims up with concrete proof. Also, keep in mind that anime subs can contain inaccuracies and are subject to interpretation both by the subber and the viewer.

While I understand that lack of Japanese skills is something that obstructs you from playing most games, there is always the possibility of learning. After all, I started out with nothing in 2007 and I'm comfortable with the language now such that I am around JLPT 2 level. It is perfectly plausible if you set your mind to it.

P.S. I wasn't asking you to bow down to the majority. But I don't support the use of violence like how suffragettes did to get the first semblance of democracy for females in England. I was just asking if you could consider other viewpoints apart from your own to understand (if not necessarily agree with) where other people are coming from.


#54381 Fanart

Posted by Reflections on 03 August 2009 - 11:14 AM

Yorihisa Fanart I did:

Spoiler


Just thought I'd share xD I plan on making a colored version of this in the future.

(I'd insert an image into the page, but I can't seem to make the buttons work??)


#33988 [Takuyo] Sora Yume ソラ * ユメ

Posted by kaho on 26 August 2008 - 01:57 AM

I am surprised that there was no topic for this game so I am starting it. This game was released on the same day as Haruka 4 was, maybe that's why it has been forgotten? xD;;

Posted Image

ソラ * ユメ


Official website: Takuyo
Platform: PS2

Quick summary

Spoiler


I just started playing because seeing it received a 4 1/2 star rating, and everyone had positive comments about it. So far I am finding it quite interesting. And the part of a "horror" otome game sort of made me intrigued.

Anyway, just wondering if anyone else had already played it?


#25 Tokimeki Girl's Side

Posted by kaho on 18 December 2006 - 07:38 AM

Just wondering if anyone else played this game before? =D

I loved Tokimeki GS 1, but I havent played 2 because I heard its not that great...


#75506 Haruka 6 manga

Posted by mariko85 on 12 February 2017 - 12:21 PM

I heard there was a Haruka 6 manga it's suppose to be a pretty ongoing manga series like the first Haruka was. Can anyone tell me if its as good as the game?


#71422 遊星のフール

Posted by Aidou Yuukihara on 24 May 2015 - 05:52 AM

Have you read Yuusei no Fool? It's another manga from Kure Yuki. It's about Sena, a girl who (un)fortunately having a twin sister who'll become a queen. She's being a substitute for her sick twin sister and enter a training school.

 

Mm, I think Sena (and her twin sister, Nina) looks a lot like Kaho. There's black hair Len who cann't play piano and there's Fudou Yosuke. Oh! I almost forgot to tell, there's princess Azuma too!

 

src: http://www.animenews...ol-manga/.79002




#69073 Hakuouki in English

Posted by akuram on 20 February 2012 - 03:05 AM

I'm so sorry-- but I can't just stand here and ignore - but then don't get me wrong that I don't support the localization of otome games.
I'm not expecting a perfect translation -but a professional translation. Also remember that, you, the players paid for this game thus it is important that they must do a professional work.
Borrowing the meaning from the dictionary:

A translation is a rendering of the same ideas in a different language from the original


That's what it means to translate - not altering the original work.
By changing Chizuru's personality they violated the meaning of translation. That's why my respect for Akysys went downhill in an instant because of their unprofessional treatment on this game.
Maybe they thought those who understand Japanese won't purchase the English version at all (since they played the game in Japanese already) thus thinking the non-Japanese speaking fans won't  complain about the translation because of course they don't understand Japanese to begin with. (Dang this is so redundant, sorry for that I'm not good at writing ORZ)

And really, in the original - Chizuru is not a likable character to begin with, even in the anime too (don't get me start on that ) so why do they have to change it (as Litewolf pointed it out already)?
Also - Chizuru is a Japanese - so her way of thinking is very different from the western people (thus they don't need to alter her personality to appeal the western players) - but then the audience/players should be aware of that  and did a little homework about Japanese culture.
Especially it's already stated that the setting is in Japan (Edo period) and the characters are Japanese.

Hijikata dropped the f bomb once and I did find that a bit jarring, but the line that has bothered me the most was uttered by Okita I think. Something about the people "losing their sh*t." I admit that really did bother me as the phrase seemed way too modern and not something a samurai would say.

THIS. See how they did not care about the era and didn't think carefully enough about their translation?


Copyright © 2017 My NeoRomance